¿ Un diccionario del francés musulmán le seguirá al Diccionario del Inglés Afroamericano ?

 https://www.pexels.com/es-es/foto/hombre-alfombra-religión-libro-7277590/

    El Diccionario del Inglés Afroamericano es un proyecto en marcha adelantado por las Universidades de Oxford y Harvard. Su solo título conmueve, más si lo ves en el noticiero de CNN, símbolo del poder en el mundo de las comunicaciones. Conmueve debido al puente en construcción para favorecer el relacionamiento entre algo más que dos personas. O dos pueblos. Comunicación al menos entre dos razas. Y esas son palabras mayores… Pero hay mucho más que eso. Intenta comunicar al excluido. Al incomunicado por siglos… Y por siglos hostigado —esclavizado—por una política de Estado en la que la ganancia económica privó por sobre cualquier otra consideración. De ese profundo hostigamiento e incomunicación nace el actual primer mundo… y también los otros mundos tercerones. Mercantilismo fue llamado para borrar la participación activa de menos de un puñado de poderes imperiales definiendo la triste historia de más medio planeta… Es un intento de recomposición y desde esta perspectiva el diccionario ya no conmueve tanto. Casi se presenta como mezquino, falto de generosidad y nobleza de espíritu... Lo cierto es que no deseo mirar desde esta perspectiva a esta iniciativa adelantada por las Universidades de Oxford y de Harvard. Deseo regresar a la conmovedora visión inicial. Me esfuerzo en ello… Fantaseo con un diccionario del francés musulmán patrocinado por la Academia Francesa, que sería más o menos lo mismo… ¡Solo imaginen lo que podríamos saber de sus mujeres!… Y me llega el recuerdo de “El Diccionario Visual del Español de Venezuela” de la Fundación Empresas Polar, que es la iniciativa contraria, la búsqueda de la comunicación proveniente desde el tercer mundo… Lo cierto es que siendo dos universidades las que se han dado la tarea de investigar los aportes afroamericanos a la lengua inglesa, podrían paralelamente contribuir a la educación de aquellos grandes contingentes de africanos, de afroamericanos y de afrolatinoamericanos históricamente fracturados carentes de ella. Cuénteme como lo ve usted.

 

Copyright©Karin van Groningen Chiriboga

Compartir enlace

https://www.karinvangroningen.com/Un-diccionario-del-franc%C3%A9s-musulm%C3%A1n-le-seguir%C3%A1-al-Diccionario-del-Ingl%C3%A9s-Afroamericano/
https://www.karinvangroningen.com/Un-diccionario-del-franc%C3%A9s-musulm%C3%A1n-le-seguir%C3%A1-al-Diccionario-del-Ingl%C3%A9s-Afroamericano/
https://www.karinvangroningen.com/Un-diccionario-del-franc%C3%A9s-musulm%C3%A1n-le-seguir%C3%A1-al-Diccionario-del-Ingl%C3%A9s-Afroamericano/
https://www.karinvangroningen.com/Un-diccionario-del-franc%C3%A9s-musulm%C3%A1n-le-seguir%C3%A1-al-Diccionario-del-Ingl%C3%A9s-Afroamericano/